Обложка курса Практический курс по локализации ИТ-продуктов и контента

Выберите тариф для просмотра плана:

О нас и нашем подходе

Наши требования к переводу и базовая теория, которая пригодится при работе с любыми типами текстов.

Подробнее
Изображение для О нас и нашем подходе
Изображение для Работа с источниками информации

Работа с источниками информации

Работа с источниками информации, достоверные и недостоверные источники, список полезных сайтов и не только.

Подробнее

Предпереводческий анализ

Как проводить предпереводческий анализ, из чего он состоит и зачем нужен.

Подробнее
Изображение для Предпереводческий анализ
Изображение для Работа над смыслом

Работа над смыслом

Какие бывают типы смысловых ошибок, как находить и исправлять их в своих текстах.

Подробнее

Работа над стилем

Какие бывают типы стилистических ошибок, как находить и исправлять их в своих текстах.

Подробнее
Изображение для Работа над стилем
Изображение для Особенности перевода интерфейсов

Особенности перевода интерфейсов

Основные принципы перевода интерфейсов, а также работа с ICU и строками accessibility. Плейсхолдеры и теги, интерфейс и контент — разница между этими понятиями.

Подробнее

Работа с маркетинговыми текстами

Как определять целевую аудиторию текста, его коммуникативную задачу и скелет.

Подробнее
Изображение для Работа с маркетинговыми текстами
Изображение для ИИ и постредактура МП

ИИ и постредактура МП

Основные принципы постредактирования машинного перевода, а также виды и стратегии PEMT. Генеративный ИИ, промпты и польза от ИИ переводчику (помимо перевода).

Подробнее